La ricerca ha trovato 194 risultati

da kynikos
4 marzo 2011, 19:13
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

Allora, anzitutto ho cambiato tutti i nomi dei template che finivano in (ita) al normale suffisso (Italiano), dato che comincia a spuntarne anche qualcuno in Danese, meglio evitare i casini fin dall'inizio (ho già modificato tutti i riferimenti nelle (poche) pagine che li utilizzavano). @4javier Ti ...
da kynikos
2 marzo 2011, 17:46
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

@4javier Il formato dei nomi degli articoli "English_Title_(LanguageName)" è obbligatorio perché funzioni il template i18n, faccio uno schema semplice: In cima ad ogni pagina (di qualunque lingua) c'è il template i18n: {{i18n|English_Title}} L'unico argomento che gli viene passato è il titolo in Ing...
da kynikos
27 febbraio 2011, 0:08
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

Quelle 5 pagine sono come pagine normali, anche il template i18n funziona ugualmente; l'unica cosa diversa dal solito sono i 5 template-inclusione nella pagina con la guida intera, che sono tutti della forma {{:Titolo_Pagina}}, e il template-navigazione in fondo alle 5 pagine, che ho già fatto in ve...
da kynikos
26 febbraio 2011, 20:50
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

@veleno77
Eheh hai ragione, ti han fregato, hanno diviso tutto in 5 pagine che sono poi raggruppate in quella lunga con dei template {{:Titolo_Pagina}}.
Comunque secondo me in quel modo è più facile da mantenere, penso che andrebbe suddivisa anche in Italiano, se vuoi una mano ci si può organizzare
da kynikos
26 febbraio 2011, 0:59
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

@maveloth Del LUG avevo già sentito parlare una volta per qualche motivo, ma non essendo proprio di Lucca città non è che lo conosca bene... Avviso che ho finito la riorganizzazione dell'articolo su Synergy ed anche la traduzione in Italiano: ovviamente la adotto per le revisioni, pensi chi di dover...
da kynikos
23 febbraio 2011, 17:00
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

@4javier Grazie @maveloth Il mio tentativo (hai ragione, alcuni termini informatici Inglesi suonano molto male in Italiano...): Da In UNIX ogni cosa è un File: Il sistema UNIX è il risultato di alcune idee e concetti unificatori che hanno modellato il suo design, la sua interfaccia utente, la sua cu...
da kynikos
22 febbraio 2011, 18:55
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

In questi giorni mi son trovato a riorganizzare l'articolo su Synergy, e già che ci sono lo sto traducendo in Italiano.
Non so come vi siete regolati finora per aggiungere una riga alla tabella nella pagina delle traduzioni, attendo l'autorizzazione di veleno77 o degli altri responsabili.
da kynikos
22 febbraio 2011, 1:04
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

Grande lorenzog :)

@veleno77
Ho finito di rileggere la Beginners' Guide, soprattutto c'erano varie frasi ancora indirizzate alla seconda persona.
Sinceramente a me i keypress mi garbano, io voto per lasciarli.
da kynikos
21 febbraio 2011, 1:01
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

O_O Beh titanica mi sembra la parola giusta, davvero complimenti, sei stato molto bravo! ;) Ho dato una lettura alle prime 3 sezioni e ho fatto qualche correzione, magari ricontrolla. Ovviamente un mucchio di cose saranno sfuggite anche a me, andranno a posto nel tempo man mano che la gente la legge...
da kynikos
17 febbraio 2011, 21:20
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

veleno77 ha scritto: EDIT: oddio non è che l'articolo di wikipedia dica molto....
RIEDIT: lo tradotto con "compressione integrata di alta efficienza" trovata in un articolo in rete
L'articolo di wikipedia te l'avevo linkato solo per farti vedere che lì la chiamano "compressione trasparente" :)
da kynikos
17 febbraio 2011, 15:23
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

Ok per il suffisso, ecco i template Overview tradotti (li ho fatti velocemente, mancano ancora degli eventuali link alla wiki in Italiano, prossimamente li correggo e li raffronto con le traduzioni che ho visto erano già state fatte): Access control overview (ita) Boot process overview (ita) Graphic...
da kynikos
16 febbraio 2011, 0:55
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

@veleno77: Chiudo la parentesi dicendo che la mia paura più che altro era quella di essere sopravvalutato, ti ringrazio ancora una volta dei complimenti, però non ti/vi posso assicurare che me li meriterò sempre, tutto qui... ) Notare la parentesi chiusa, chi legge qui non è interessato a discussion...
da kynikos
15 febbraio 2011, 15:36
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

@maveloth
lol, un post veloce OT: non mi ero reso conto che sei di lucca, io son della mediavalle e lorenzog di pescia.. che è, c'è un virus di arch che ci sta contagiando tutti dirinquà? :D
da kynikos
15 febbraio 2011, 12:09
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

@ veleno77 (non ti quoto se no faccio un post chilometrico) - al solito, se c'è qualche template da tradurre, basta chiederlo qui e lo faccio io in 5 minuti: magari poi potrei aggiungere la lista dei template tradotti qui - come hai scritto tu stesso, le mie sono solo osservazioni che mi sono venute...
da kynikos
14 febbraio 2011, 23:54
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

@ veleno77
scusami ma ormai è tardi per me, ti rispondo domani, promesso! ;)

Posto solo i nuovi template per maveloth:
Sommario inizio
Panoramica controllo accessi
da kynikos
14 febbraio 2011, 22:25
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

@ debbio È molto probabile che in un futuro prossimo mi prenderò anch'io qualche impegno con la wiki in Italiano, ma per ora devo ancora organizzare il mio tempo, ne sto ritagliando un po' piano piano... @ maveloth Ciao e grazie anche a te del benvenuto :) La pagina che hai scelto di tradurre sarà s...
da kynikos
13 febbraio 2011, 17:46
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

@debbio: un'altra possibilità è che tu ti sia connesso da un client winzoz infettato con qualche sorta di worm per spammare le wiki @veleno77: non c'è nulla per cui ringraziarmi, anch'io cerco di contribuire come tutti, anzi, al contrario è il mio modo per ringraziare la comunità di Arch (in qualunq...
da kynikos
13 febbraio 2011, 2:27
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

Anzitutto grazie del benvenuto! :P Ci mancherebbe quello per i tip Fatto: Suggerimento Ora bisognerebbe modificare tutte le pagine che utilizzano il vecchio Tip. [[Wikipedia:it:nome articolo su wikipedia | nome generico]] Ok, sono stupido io... L'avevo provata quella sintassi, però vedendo che si cr...
da kynikos
12 febbraio 2011, 20:55
Forum: Wiki
Argomento: Team di traduzione italiana Arch wiki: cercasi utenti disponibili
Risposte: 2146
Visite : 273415

Ciao a tutti, io in genere leggo (e ultimamente edito) la wiki in Inglese, però, dato che ho riadattato l'articolo del Network Time Protocol oltretutto separandolo tra NTPd e OpenNTPD e siccome questo aveva una traduzione completa in Italiano, ho completamente riadattato anche la versione italiana n...